LECTURA PRIMERA
LECTURA DEL LLIBRE DE L’ÈXODE 17,3-7
En aquells dies, el poble passava tanta set que deia, murmurant contra
Moisès: «Per què ens has fet pujar d’Egipte! Vols matar-nos de set amb els
nostres fills i el nostre bestiar?» Moisès s’exclamà al Senyor: «Què puc fer
per aquest poble? Una mica més i m’apedregaran.» El Senyor li respongué: «Passa
al davant del poble i emporta’t alguns ancians d’Israel; pren la vara amb què
vas tocar el Nil i posa’t en camí. Jo estaré allà davant teu dalt la roca, a
l’Horeb. Tu dóna un cop a la roca i en sortirà aigua, i tot el poble podrà
beure.» Moisès ho va fer així davant els ancians d’Israel.
I donà a aquell lloc els noms de Massà i de Meribà, perquè els israelites havien discutit i havien posat a prova el Senyor quan deien: «El Senyor, és amb nosaltres o no hi és?»
I donà a aquell lloc els noms de Massà i de Meribà, perquè els israelites havien discutit i havien posat a prova el Senyor quan deien: «El Senyor, és amb nosaltres o no hi és?»
SALM RESPONSORIAL 94
TANT DE BO QUE AVUI SENTÍSSIM LA VEU DEL
SENYOR:
«NO ENDURIU ELS VOSTRES CORS.»
«NO ENDURIU ELS VOSTRES CORS.»
Veniu, celebrem el Senyor amb crits de
festa,
aclamem la roca que ens salva;
presentem-nos davant seu a lloar-lo,
aclamem-lo amb els nostres cants.
Veniu, prosternem-nos i adorem-lo,
agenollem-nos davant el Senyor, que ens ha creat;
ell és el nostre Déu,
i nosaltres som el poble que ell pastura,
el ramat que ell mateix guia.
Tant de bo que avui sentíssiu la seva veu:
«No enduriu els vostres cors com a Meribà,
com el dia de Massà en el desert,
quan van posar-me a prova els vostres pares,
i em temptaren, tot i haver vist les meves obres.»
aclamem la roca que ens salva;
presentem-nos davant seu a lloar-lo,
aclamem-lo amb els nostres cants.
Veniu, prosternem-nos i adorem-lo,
agenollem-nos davant el Senyor, que ens ha creat;
ell és el nostre Déu,
i nosaltres som el poble que ell pastura,
el ramat que ell mateix guia.
Tant de bo que avui sentíssiu la seva veu:
«No enduriu els vostres cors com a Meribà,
com el dia de Massà en el desert,
quan van posar-me a prova els vostres pares,
i em temptaren, tot i haver vist les meves obres.»
LECTURA SEGONA
LECTURA DE LA CARTA DE SANT PAU ALS CRISTIANS DE ROMA 5,1-2.5-8
Germans, ara que ja som justos, com a creients que som, estem en pau amb
Déu, gràcies a Jesucrist, el nostre Senyor. És per ell que la fe ens ha donat
entrada en aquesta gràcia que posseïm tan en ferm, i és per ell que tenim la
satisfacció d’esperar la glòria de Déu. I l’esperança no pot defraudar ningú,
després que Déu, donant-nos l’Esperit Sant, ha vessat en els nostres cors el
seu amor.
EVANGELI
LECTURA DE L’EVANGELI
SEGONS SANT JOAN 4,5-42
Adoneu-vos bé d’això: Quan nosaltres érem encara incapaços de tot, Crist va
morir pels qui érem dolents. Qui trobaríem disposat a morir per un home honrat?
Potser sí que per un home bo trobaríem qui tingués la valentia de donar la
vida. Doncs bé, Déu donà prova de l’amor que ens té quan Crist morí per
nosaltres, que érem encara pecadors.
En aquell temps, Jesús arribà a una població samaritana que s’anomena
Sicar, prop dels terrenys que Jacob havia donat al seu fill Josep. Allà hi ha
el pou de Jacob. Era cap al migdia quan Jesús, cansat de caminar, s’estava
assegut bonament a la vora del pou. Els deixebles havien anat al poble a
comprar provisions. Arribà una dona samaritana, que venia a treure aigua. Jesús
li diu: «Dóna’m aigua.» Li diu la samaritana: «Com? Vós, un jueu, em demaneu
aigua a mi, que sóc una dona samaritana?» Cal saber que els jueus no es fan amb
els samaritans. Jesús li respongué: «Si sabessis què vol donar-te Déu i qui és
el qui et demana que li donis aigua, ets tu qui li hauries demanat aigua viva,
i ell te l’hauria donada.» Ella li diu: «Senyor, aquest pou és fondo i no teniu
res per treure aigua. D’on la traieu, l’aigua viva? Jacob, el nostre pare, ens
va donar aquest pou i en bevia tant ell, com els seus fills, com el seu
bestiar. Sou més gran vós que no pas ell?» Jesús li respongué: «Els qui beuen
aigua d’aquesta tornen a tenir set, però el qui begui de la que jo li donaré,
mai més no tindrà set; l’aigua que jo li donaré es convertirà en una font que
brollarà sempre dintre d’ell per donar-li vida eterna.» Li diu la dona:
«Senyor, doneu-me aigua d’aquesta: que no tingui mai més set ni hagi de tornar
mai més aquí a treure aigua del pou.»
[Ell li diu: «Vés a cridar el teu marit i torna.» La dona li contesta: «No en tinc, de marit.» Li diu Jesús: «Tens raó: n’has tingut cinc, i l’home que ara tens no és el teu marit. Això que has dit: “No en tinc, de marit”, és veritat.» Ella li diu:]
[Ell li diu: «Vés a cridar el teu marit i torna.» La dona li contesta: «No en tinc, de marit.» Li diu Jesús: «Tens raó: n’has tingut cinc, i l’home que ara tens no és el teu marit. Això que has dit: “No en tinc, de marit”, és veritat.» Ella li diu:]
«Senyor, veig que sou un profeta. Els nostres pares adoraren Déu en aquesta
muntanya, però vosaltres, els jueus, dieu que el lloc on cal adorar-lo és
Jerusalem.» Jesús li respongué: «Creu-me, dona; s’acosta l’hora que el lloc on
adorareu el Pare no serà ni aquesta muntanya ni Jerusalem. Vosaltres no sabeu
qui adoreu; nosaltres sí que ho sabem, perquè la salvació ve dels jueus. Però
s’acosta l’hora, més ben dit, és ara mateix, que els bons adoradors adoraran el
Pare en esperit i en veritat. Aquests són els adoradors que vol el Pare. Déu és
esperit. Per això els qui l’adoren han de fer-ho en esperit i en veritat.» Li
diu la dona: «Sé que ha de venir el Messies, és a dir, l’Ungit. Quan ell
vingui, ens ho explicarà tot.» Ell li respon: «El Messies sóc jo, que parlo amb
tu.»
[Llavors mateix arribaren els deixebles. S’estranyaren que parlés amb una
dona, però cap d’ells no gosà preguntar-li què volia o de què parlava amb ella.
La dona deixà estar la gerra i se n’anà al poble a dir a la gent: «Veniu a
veure un home que m’ha dit tot el que he fet. No serà el Messies?» La gent
sortí del poble i anà a trobar-lo.
Mentrestant els deixebles li deien invitant-lo: «Mengeu, rabí.» Però ell
els contestà: «Jo, per menjar, tinc un altre aliment que vosaltres no sabeu.»
Els deixebles es preguntaven entre ells: «És que algú li ha portat menjar?»
Jesús els diu: «El meu aliment és fer la voluntat del qui m’ha enviat i
acomplir la seva obra. Vosaltres dieu: “Quatre mesos més i ja serem a la sega.”
Doncs jo us dic: Alceu els ulls i mireu els camps: ja són rossos, a punt de
segar. El segador ja rep la part que li toca i recull el gra per a la vida
eterna, perquè s’alegrin plegats el sembrador i el segador. En aquest cas té
raó la dita «un és el qui sembra i un altre el qui sega». Jo us he enviat a
segar on vosaltres no havíeu treballat. Són altres, que van treballar-hi;
vosaltres sou sobrevinguts, en el treball que ells havien fet.»]
Molts samaritans d’aquell poble van creure en ell [per la paraula de la
dona que assegurava: «M’ha dit tot el que he fet.»] Per això, quan els
samaritans anaren a trobar-lo, li pregaven que es quedés amb ells. I s’hi va
quedar dos dies. Després de sentir-lo parlar a ell mateix, encara molts més van
creure, i deien a la dona: «Ara ja no creiem només pel que tu deies; nosaltres
mateixos l’hem sentit, i sabem que aquest és de debò el Salvador del món.»
No hay comentarios:
Publicar un comentario